Condiciones Generales de Venta

vegetation

ANTECEDENTES: IDENTIDAD Y CONTACTO DEL VENDEDOR

La compañía Kipli SAS es una sociedad por acciones simplificadas con un capital de 179.400 euros con domicilio social en 15 rue Beautreillis 75004 PARIS, inscrita en el RCS de París con el número 841 674 302 (SIRET 84167430200051) cuyo número de IVA es FR 10 841 674 302 pública y opera el sitio web https://www.kipli.com/es/ .

Puedes contactar a SAS Kipli (Kipli SAS, servicio de atención al cliente, 15 Rue Beautreillis 75004 Paris), por teléfono (+34919010175) y por correo electrónico ([email protected]).

 

ARTÍCULO 1: DISPOSICIONES GENERALES

1.1 Objeto de las Condiciones Generales de Venta (a partir de, las "Condiciones") y el dominio.

Las presentes Condiciones tienen por objeto definir las condiciones de venta entre Kipli SAS y  los adultos (de 18 años) que poseen plena capacidad jurídica actuando para sus necesidades personales como consumidores (en la presente como «los (s) cliente (s)») a la orden (en la presente como «el (la) orden (s)») a través del sitio.

Los términos no rigen la prestación de servicios o la venta de productos de diversas entidades Kipli SAS que estaría presente en el sitio a través de enlaces, banners u otros enlaces de hipertexto. Kipli SAS no será, en ningún caso, responsable de la prestación de servicios o la venta de productos de terceros, o la concertación de las transacciones de comercio electrónico entre clientes o usuarios del Sitio y otros.

1.2 Disponibilidad y aplicabilidad de Términos

Las condiciones están disponibles para los clientes en el sitio de la página de inicio en las «Condiciones» . Los términos también pueden ser proporcionados por SAS Kipli a petición del cliente por teléfono, correo electrónico o correo postal.

Todos los pedidos realizados en el Sitio están sujetos a todos estos Términos.

Las condiciones deben ser reconocidas por el Cliente al marcar la casilla prevista a tal fin, después de haberlas leído y aceptado, garantizando al mismo tiempo que tienen plena capacidad jurídica y de la edad (18 años) antes de validar definitivamente su Orden.

 

1.3 Modificación de los Términos

La Compañía Kipli se reserva el derecho de adaptar o modificar en cualquier momento las presentes Condiciones.

En caso de modificación de las CGV, las condiciones aplicables consideradas serán de la versión en línea en el sitio web en el momento de la orden.

ARTÍCULO 2: CLIENTE

El Cliente declara ser una persona de 18 años o más y  asume tener la capacidad legal o contar con la autorización de sus padres, lo que le permite realizar un pedido en el sitio.

Al momento del registro de los datos personales del cliente, se debe garantizar la exactitud e integridad de los datos necesarios que este registra. 

El Cliente acepta no revender cualquier compra en el sentido del artículo L.110-1 del Código de Comercio (ley francesa) y los estados que la Orden no está directamente relacionado con una actividad profesional y se limita a un uso estrictamente personal.

ARTÍCULO 3: SITIO

3.1 El acceso al Sitio

El acceso a la página web es gratuito y libre. Las tarifas de conexión y acceso a Internet están a cargo del cliente. Kipli SAS se esfuerza por mantener el sitio accesible, sin estar bajo ninguna obligación de hacerlo. El acceso al Sitio puede ser interrumpido por razones de mantenimiento, actualización, o por cualquier otra razón técnica. Kipli SAS no será responsable en ningún momento de las interrupciones técnicas ni de las consecuencias que estas puedan tener. 

3.2 Prueba

Salvo prueba contraria, los datos registrados por Kipli SAS constituyen la prueba de todas las transacciones entre Kipli SAS y sus clientes.

ARTÍCULO 4: LOS PRODUCTOS

4.1 Visión general de los productos

Los productos ofrecidos a la venta están descritos en el Sitio (en la presente «lo (s) producto (s) («). La Compañía Kipli tiene mucho cuidado en la presentación y descripción de estos productos para informar de la mejor manera al cliente,  y para que esté informado de las características esenciales de cada producto antes de efectuar su pedido.

Por razones técnicas (fotográficas o de información), la representación real de los productos a veces puede variar ligeramente de las fotografías que se muestran en el sitio web. En caso de duda, o para obtener más información o más imágenes puede comunicarse con el servicio de atención al cliente por correo electrónico a la siguiente dirección [email protected].

4.2 Cumplimiento

Los productos cumplen con los requisitos aplicables para la seguridad y la salud, con el comercio justo y la protección del consumidor al momento de la comercialización.

 

4.3 Disponibilidad del producto

Las ofertas son válidas si no hay indicación de duración determinada, hasta que estén visibles en el sitio, sujeto a disponibilidad.

Las ventas se realizan sujetas a la disponibilidad real de los productos.

En el caso de que, a pesar de la confirmación de la Orden, el producto adquirido ya no esté disponible por cualquier razón, Kipli SAS informará con prontitud los tiempos de espera al cliente.

El cliente puede confirmar el pedido o cancelar el pedido y solicitar la devolución de cualquier cantidad por adelantado. Se entiende que en caso de indisponibilidad del producto, el cliente puede solicitar la devolución de los anticipos, durante los 14 días desde la recepción.

Si el reembolso del precio del producto no es aplicable, Kipli SAS no está bajo ninguna  obligación a realizar indemnizaciones de cancelación, a menos que el incumplimiento del contrato sea atribuible a él directamente.

Cuando el pedido cuenta con varios productos, se enviarán los productos disponibles del pedido.

ARTÍCULO 5: Precio del producto

5.1 Precio de Venta

El precio de venta del producto será el precio en vigor el día de la Orden.

Los precios  que aparecen en el sitio son en Euros e incluyen los gastos de envío y logística de España, Francia, Bélgica, Luxemburgo, incluyendo el IVA. Solo los envíos a las Islas Canarias cuentan con una diferencia, suplemento, en el precio. Los precios en el catálogo están sujetos a cambios y deben ser considerados válidos hasta el final de los procedimientos de contratación. Todos los costos adicionales, tales como los derechos, impuestos y otros impuestos bajo las leyes del estado al que los productos serán enviados serán enteramente a cargo del cliente que se compromete a pagar directamente a las autoridades fiscales o tasas de aduanas o de entrega correo.

Para entregas en otras áreas geográficas.  Lamentablemente Kipli no puede realizar envíos a Andorra. Existe un costo suplementario  para ciertas zonas en entrega (50 € para Suiza y Córcega) (40€ para las Islas Canarias).

La cantidad total pagada por el Cliente se indica en la página de confirmación del pedido. Si hay promociones indicadas en el Sitio, Kipli SAS se compromete a aplicar el precio promocional que aparece en el Sitio para cualquier pedido realizado durante el periodo de la promoción retransmitido en el sitio web.

5.2 Cambios de los precios

El Kipli SAS se reserva el derecho de cambiar los precios en cualquier momento, garantizando al mismo tiempo al cliente la aplicación del precio adecuado en la fecha de la orden.

ARTÍCULO 6: CONTROL DE PROCESOS

6.1 Etapas de conclusión del Contrato

El control del Sitio está sujeto al procedimiento establecido por Kipli SAS a través de una sucesión de pasos que el cliente debe seguir para validar su orden.

Para realizar un pedido a través del Sitio Web, el cliente debe hacer clic en el producto de su elección en el sitio web, seleccionar el tamaño y las cantidades deseadas, a continuación, deberá hacer clic en el icono «Añadir a la cesta» para colocar el producto en la cesta compras. El cliente puede añadir en la cesta tantos productos como desee.

El cliente tendrá la oportunidad, antes de confirmar su pedido, de revisar su cesta para ver el resumen de su orden. Los productos se enumeran con su descripción y su precio. Los clientes pueden visitar, incluyendo los gastos de envío (estándar libre para España) y la cantidad total de su orden.

El cliente también tendrá la oportunidad, antes de confirmar su pedido de regresar a las páginas anteriores y corregir cualquier error y / o modificar su orden, antes de confirmar su orden y expresar su aceptación de nuestros términos.

El cliente debe leer estos Términos y ponerse de acuerdo para que pueda validar definitivamente su orden.

El cliente podrá validar a la orden haciendo clic «Validar mi pedido». Para que la orden sea validada el pago debe realizarse, al realizar el pago se establece un contrato entre el Cliente y Kipli SAS (en la presente «Acuerdo»).

Un correo electrónico confirmando la recepción de la orden y el pago se envía al cliente tan pronto como sea posible, a la dirección de correo electrónico que proporcionó durante el proceso de pedido.

6.2 Denegación de la validación de la orden por razones legítimas

Kipli SAS se reserva el derecho a rechazar un pedido si es anormal, considerado de mala fé o por cualquier otro motivo legítimo, especialmente si las cantidades de los productos solicitados son anormalmente altas en relación con la calidad de atención al cliente del consumidor o cuando se trata de una disputa con un cliente en relación con un pedido anterior.

6.3 Modificación del pedido

Cualquier cambio del pedido hecha por el cliente después de la confirmación de su pedido está sujeto a la aceptación explícita de Kipli SAS.

ARTÍCULO 7: MODALIDADES DE PAGO

7.1 Modalidades de pago

El pago de los bienes puede hacerse con tarjeta de crédito, cuenta PayPal o transferencia bancaria. El cliente autoriza y acepta el hecho de que Kipli SAS, después de la transmisión de la orden, proceda a debitar la solicitud, concediendo la autorización debida para debitar el monto a la tarjeta de pago utilizada..

7.2 Datos

Datos de la tarjeta de debito o crédito transmitidos al realizar una compra serán comunicados directamente al proveedor de servicios de pago como un banco u operador financiero y no al vendedor. Por lo tanto, el Proveedor no almacena los datos de los instrumentos de pago utilizados por el cliente, que se transmitirá directamente a terceros, al proveedor que administra los servicios de pago.

7.3 Pago por transferencia bancaria

Cuando se paga por transferencia bancaria, el vendedor procederá con el envío del pedido sólo después de haber recibido el comprobante de pago real, incluyendo una copia de la transferencia bancaria, que el cliente deberá enviar por correo electrónico a [email protected], indicando en el asunto enviar por correo electrónico el número de pedido y el nombre del comprador.

7.4 Pago en tres cuotas

Un pago en tres (3) cuotas, con tarjeta bancaria, se ofrece a los clientes en las compra de uno o más productos con un valor de 100 €, siempre que el cliente no tenga dos (2) órdenes bajo el pago en 3 cuotas.

El primer plazo se debitará al momento de la compra para controlar el método de pago, y este corresponderá a un tercio de la cantidad de la orden. La segunda cuota se debitará a los 30 días de que el cliente haya efectuado la orden, y esta corresponderá a un tercio del precio total de la compra. La última cuota se efectuará a los 60 días de haber realizado la orden (el último tercio un tercio del total). Por ejemplo, para un orden de 1.200 €, el primer pago será de € 400  y las siguientes dos (2) cuotas serán igualmente de 400 €.

En los casos de que un pago no sea efectuado,  las cuotas siguientes son anuladas y se pedirá que el total restante se pague en una sola vez. Si el cliente decide ejercer su derecho de retracción del pedido, SAS Kipli devolverá el importe total pagado.

Si un artículo no está disponible en un orden con varios productos, las siguientes cuotas se modificarán automáticamente.

Al retornar un artículo en una compra con varios productos, los siguientes plazos se cambiarán automáticamente.

Si la tarjeta de crédito del cliente expira antes de la tercera cuota del pago más 7 días, el pedido será rechazado por Kipli.

7.6 Reserva de la propiedad

Kipli SAS conserva la propiedad de los productos vendidos hasta el pago total y el cliente se compromete, mientras la propiedad del producto no le sea concedida, a cuidar y conservar adecuadamente los productos.

ARTÍCULO 8: ENTREGA

8.1 Pago y Entrega

Kipli SAS ofrece a sus clientes en España, Francia, Bélgica y Luxemburgo una entrega «estándar» con un retraso de entrega indicativo de diez (10) a quince (15) días hábiles después de que el pedido sea realizado por el cliente. El cliente será contactado por el transportista después de su control (correo electrónico o SMS) para enviarle un enlace con los detalles de la entrega. El cliente deberá estar disponible el día de la entrega, ya que la entrega no contará con una hora precisa.

Para pedidos fuera de España, Francia, Bélgica y Luxemburgo, el tiempo de entrega se indicará en el proceso de control antes de la confirmación final de la orden, y puede variar dependiendo de los productos solicitados, el país de destino y en dependiendo del método de entrega elegido por el cliente.

Limitado a los casos en que el comprador sea un consumidor, la entrega de productos no podrá exceder de 30 días a partir de la fecha de confirmación de la orden. En caso de que no se efectúe la entrega en un plazo de 30 días, el Cliente invitará al vendedor a realizar la entrega dentro de un período apropiado adicional. El cliente no deberá establecer este tiempo extra en los siguientes casos:

– Kipli SAS se negó expresamente a entregar la mercancía, o;

– Si el cliente ha informado Kipli SAS, antes de concluir el contrato, el respeto del plazo acordado por las partes para la entrega del bien deben ser considerados esenciales;

Si no se puede entregar, el cliente tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo.

8.2 Dirección de entrega

Los productos serán entregados exclusivamente en España y en los países de la Unión Europea.

La entrega se realiza a la dirección de entrega indicada por el cliente al momento de realizar su pedido y bajo su control.

La información proporcionada por el Cliente en el momento de tomar el control cometen este.

Kipli SAS se exime de toda responsabilidad por defectos o retrasos en la entrega en caso de fallo del cliente, en caso de efectos de un evento de terceros imprevisible al Contrato o en caso de fuerza mayor. Si el cliente indica mal su  dirección o si ésta está incompleta, también se considerará como un fallo, al igual que la ausencia del retiro del pedido de parte del cliente en la fecha prevista a este fin, o la ausencia del cliente al momento de la entrega. En tales casos, los gastos de devolución serán asumidos por el cliente.

8.3 La recepción de los productos por parte del cliente

Chaque livraison est réputée effectuée dès mise à disposition par le transporteur des Produits auprès du Client ou auprès d’un tiers désigné par lui, matérialisée par le système de contrôle utilisé par le transporteur. Sauf preuve contraire, aucune contestation relative à la livraison en elle-même ne sera possible si le colis apparaît comme ayant été livré, le système informatique du transporteur faisant foi.

8.4 Mal funcionamiento, daño, paquete dañado

Se recomienda encarecidamente que el cliente (aunque no es obligatorio) informe al transportista al momento de la entrega cualquier reserva en el embalaje y, en su caso, el carácter de los productos (por ejemplo. Los paquetes abiertos) y eventualmente, si este se niega a recibir los productos, de contactar a Kipli SAS.

Cualquier oposición por daño o pérdida parcial deberá ser, en todo caso, notificado tan pronto como sea posible a Kipli SAS  a más tardar dentro de un plazo de tres (3) días tras haber recibido el pedido, por correo electrónico ([email protected]) o por correo postal con acuse de recibo, sin perjuicio del ejercicio por parte del Cliente de su apelación contra Kipli SAS en las condiciones y límites establecidos por la ley y de las presentes Condiciones.

8.5 Entrega tardía

8.5.1 Información

Si el envío cuenta con un retraso en la entrega, el cliente recibirá un correo electrónico con la información correspondiente y una nueva fecha de entrega será propuesta.

En paralelo, se recomienda encarecidamente que el cliente informe al Servicio de atención al cliente Kipli SAS cualquier demora o retraso en la entrega. Kipli SAS se encargará de realizar una encuesta al transportista implicado para localizar el paquete.

8.5.2 Resolución del contrato

En cualquier caso, el cliente tendrá derecho de anular el contrato si la entrega de su orden no se ha hecho en la fecha establecida originalmente.

El ejercicio de este derecho de rescisión es de conformidad a las disposiciones del artículo L.216-2 del Código del Consumidor (ley francesa):

El cliente deberá en primer lugar, contactar a Kipli SAS, por correo postal certificado con acuse de recibo dirigido a la siguiente dirección: Kipli SAS, 15 Rue Beautreillis 75004 París, o mediante un correo electrónico enviado a la siguiente dirección [email protected], para hacer la entrega dentro de un período adicional razonable.

Si los productos no se han recibido al final de este segundo plazo, el cliente puede entonces en un segundo tiempo anular el contrato bajo los mismos términos, es decir, mediante el envío de una nueva carta con acuse de recibo u otra notificación  por correo electrónico.

Se considera que el contrato será anulado tras la recepción de la notificación por correo postal o correo electrónico de Kipli SAS.

Sin embargo, el cliente puede anular el contrato inmediatamente si Kipli SAS se niega a entregar el pedido en la fecha indicada inicialmente al cliente, si la fecha es una condición esencial para el cliente. Esta condición  es esencial a las circunstancias que rodean la celebración del contrato o de una petición expresa del cliente antes de la conclusión del contrato.

8.6 Entrega y transferencia del riesgo

El riesgo de pérdida o daño de los productos se transfiere al cliente cuando cuando este asume, o un tercero especificado, la posesión física de los productos sin distinción de su función o de su naturaleza.

Los productos, entregados al cliente por un transportista seleccionado por Kipli SAS, viajan bajo el riesgo de Kipli SAS.

Los riesgos de daños a la mercancía en los productos entregados al cliente por un transportista escogido por él, serán asumidos por el mismo (el cliente), desde el momento de entrega del pedido de parte de Kipli SAS al transportista.

8.7 Transferencia de la propiedad

A partir de la fecha de entrega, la propiedad del producto se transfiere al cliente, excepto en el caso en que no se haya recibido el pago del precio total, de conformidad con el artículo 7.6. (ley francesa) 

Artículo 9: Derecho legal de retracción y devolución

9.1 Términos y plazos del derecho de desistimiento y retracción

Art. 68.1 El derecho de desistimiento de un contrato es la facultad del consumidor y usuario de dejar sin efecto el contrato celebrado, notificándoselo así a la otra parte contratante en el plazo establecido para el ejercicio de ese derecho, sin necesidad de justificar su decisión y sin penalización de ninguna clase. Serán nulas de pleno de derecho las cláusulas que impongan al consumidor y usuario una penalización por el ejercicio de su derecho de desistimiento.

  1. El consumidor y usuario dispondrá de un plazo mínimo de catorce días naturales para ejercer el derecho de desistimiento.
  2. Siempre que el empresario haya cumplido con el deber de información y documentación establecido en el artículo 69.1, el plazo a que se refiere el apartado anterior se computará desde la recepción del bien objeto del contrato o desde la celebración de éste si el objeto del contrato fuera la prestación de servicios.
  3. Si el empresario no hubiera cumplido con el deber de información y documentación sobre el derecho de desistimiento, el plazo para su ejercicio finalizará doce meses después de la fecha de expiración del periodo de desistimiento inicial, a contar desde que se entregó el bien contratado o se hubiera celebrado el contrato, si el objeto de éste fuera la prestación de servicios.

Si el deber de información y documentación se cumple durante el citado plazo de doce meses, el plazo legalmente previsto para el ejercicio del derecho de desistimiento empezará a contar desde ese momento.

  1. Para determinar la observancia del plazo para desistir se tendrá en cuenta la fecha de expedición de la declaración de desistimiento.

 

Para el colchón (medida estàndar y solamente para España peninsular):

Sin limitación del derecho de resolución previsto por la ley, el cliente tiene derecho a devolver el colchón (medidas estándar) dentro de los primeros 30 días a partir de la fecha de entrega en caso de que no esté satisfecho con su compra, Kipli SAS realizará el reembolso de los gastos incurridos por la compra. La devolución será posible siempre y cuando los productos no hayan sido dañados o desgastados. El retorno se hará bajo la responsabilidad de Kipli.

Este derecho de rescisión está en contra porque no es posible para un comprador que había adquirido previamente un colchón y Kipli ya activada este derecho de desistimiento.

 

El derecho de rescisión se aplica entre los profesionales cuando se cumplen tres condiciones estrictas:

 

-el contrato debe concluirse fuera del establecimiento,

-el objeto del contrato no entrará en el ámbito de actividad principal de la empresa,

-el número de empleados de la empresa debe ser menor o igual a cinco.

9.2. Formas para ejercer el derecho de desistimiento y las obligaciones del Cliente

9.2.1 El comprador puede hacer la declaración (formulario adjunto a la presente SMT) mediante el envío de un comunicado por escrito por correo certificado con acuse de recibo o PEC que contiene el número de control del producto. Alternativamente, es posible enviar un correo electrónico [email protected] sin embargo será considerada válida sólo si hay una respuesta inmediata de parte del vendedor del correo. De lo contrario, el vendedor no asume ninguna responsabilidad por la no recepción o la falta de comunicación por el envío de un correo electrónico simple.

9.2.2 Cliente deberá realizar el retorno a más tardar a los catorce (14) días siguientes a su comunicado de decisión de retractación. 

-Colocar los productos completos que desea regresar, si es posible en su embalaje original y en todo caso en buen estado;

-Adjuntar al comunicado, si es posible, una copia de la factura de compra o cualquier otro elemento que identifique la orden;

-Devolver los Productos con el transportista, que contactará al Cliente.

Excluyendo casos específicos el transportista se hará cargo de la recuperación del producto. Sabiendo que cada segundo intento de retiro, es considerado como una entrega completa, por lo que implica un coste adicional. En este caso nos veremos obligados a cobrar este cargo al Cliente.

9.2.3 El cliente asumirá la responsabilidad debida en caso de daño de los productos resultantes de una manipulación que no se corresponda a la debida de la naturaleza y las características esenciales de los productos.

9.3 Costo directo de la devolución de los Productos

Como consecuencia del ejercicio del derecho de desistimiento, el coste directo de devolución serán asumidos por el cliente.

9.4 Efectos del ejercicio del derecho legal de retractación

En caso de aplicación por parte del cliente de su derecho de desistimiento, el Kipli SAS devolución el cliente todas las cantidades pagadas, incluyendo los gastos de envio (excluyendo los costos adicionales derivados a la elección de un modo de envío distinto o más costoso, de parte del cliente, que supere el precio del modo estándar propuesto por Kipli SAS).

La devolución de las cantidades abonadas se realizará en la cuenta bancaria en la Orden, tan pronto como sea posible y no más tarde de catorce (14) días a partir de la fecha Kipli SAS es informado de la decisión del cliente a retracción desde Kipli SAS ha recibido todos los productos que aspiran a ser devuelto.

El reembolso del importe total pagado a Kipli SAS se realizará al momento en que Kipli  SAS reciba todos los productos para los cuales se ejerció el derecho de desistimiento o  al momento que el cliente haya presentado una prueba del envío.

ARTÍCULO 10: PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

10.1 Los datos personales y el propósito

Realizar un pedido requiere que el cliente comunique una serie de datos personales (identidad, dirección de correo electrónico, dirección de entrega y de facturación, los datos relativos al pago, etc.).

En general, la información recogida por Kipli SAS son esenciales para satisfacer las demandas del cliente. Si el cliente no informa a los campos necesarios, Kipli SAS no será capaz de responder a sus peticiones.

Esta información es necesaria para el control de procesos y la gestión y el seguimiento de las relaciones comerciales Kipli SAS con sus clientes los datos identificados como obligatorios.

Esta información y los datos también pueden ser utilizados por Kipli SAS para fines estadísticos internos, en particular, para permitir que la sociedad Kipli SAS mejore la calidad del servicio y satisfacer mejor las expectativas de los clientes.

El cliente podrá recibir correos electrónicos o SMS, de parte de Kipli SAS, sobre las ofertas de productos o servicios similares o compras que hayan sido realizadas.  El cliente podrá, en todo momento, oponerse a recibir mensajes en el futuro, sin costo alguno, según las especificaciones de cada envío.

 

Se informa así al cliente, que puede, si lo desea, registrarse de forma gratuita en la lista de oposición a la venta directa por teléfono.

10.2 Los beneficiarios de los datos personales

Los datos personales no están sujetos a ningún uso comercial por terceros. Las bases de datos para el almacenamiento de la información del cliente no se hace con el propósito de reventa o uso comercial por terceros.

Los datos personales recogidos están destinados para su uso por Kipli SAS y es probable que sean aprobados en la confianza de los proveedores de servicios que actúan en nombre de SAS Kipli para permitir que dichos objetivos presentados anteriormente.

10.3 Seguridad de Datos Personales

Kipli SAS pone en práctica todas las precauciones necesarias, las medidas técnicas y de gestión adecuadas para preservar la privacidad y seguridad de los datos personales, evitar  daños y  que terceros no tengan acceso a estos datos.

 

10.4 Periodo de validez de los datos personales

Kipli SAS retiene los datos personales durante el tiempo necesario para sus operaciones siguiendo el cumplimiento de la normativa vigente. Para obtener más información, puedes ir al punto 7.

10.4.1 Los datos de tarjetas bancarias

Los datos de las tarjetas bancarias transmitidos al realizar una compra serán comunicados directamente al proveedor de servicios de pago (un banco u operador financiero) y no al vendedor. Por lo tanto, el Proveedor no almacena los datos de la forma de pago utilizados por el cliente, ya que se transmitirán directamente al proveedor o terceros a cargo de la administración de los servicios de pago.

10.4.2. Otros datos de los clientes (excluyendo las tarjetas bancarias)

Los demás datos de los clientes serán guardados por Kipli SAS durante la duración de la relación comercial. Más allá de la relación comercial, los datos personales de los clientes se mantienen con fines probatorios, como un archivo intermedio por un período de cinco (5) años.

Kipli SAS podrán utilizar los datos de visitantes para enviar licitaciones de productos o servicios similares que no han sido objeto de una orden por un período de tres (3) años a partir del final de la relación de los negocios.

Kipli SAS puede mantener los datos personales de los clientes con el objeto de análisis o elaboración de estadísticas agregadas durante la duración de la relación comercial. Si Kipli SAS quiere usar estos datos, más allá de la relación comercial, para su análisis o desarrollo de las estadísticas agregadas, los datos serán irreversiblemente anónimos mediante la realización de la eliminación de todos los datos personales, incluyendo los datos que identifican a un cliente de forma indirecta.

10.4.3. Los datos de los usuarios / no clientes 

Los datos de las personas que se han registrado en el sitio sin realizar una orden (en la presente, «no clientes») son retenidos por un período de tres (3) años desde la fecha de cobro o el último contacto de la perspectiva no-cliente, a menos que la cuenta se haya eliminado antes. En cualquier caso, los datos serán borradas una vez que se haya eliminado la cuenta.

10.5 Derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición al tratamiento y el derecho a establecer directrices específicas para la conservación, eliminación o comunicación de datos después de la muerte.

De conformidad con las disposiciones legales, el cliente tiene derecho a acceder, consultar, modificar sus datos o eliminarlos a manos de SAS Kipli lo que le permite, si es necesario, corregir, actualizar, bloquear o borrar los datos personales que sean inexactos, incompletos, engañosos o obsoletos. 

El cliente también tiene derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales por motivos legítimos y derecho a objeto de que estos datos se utilicen para fines de marketing.

Si el cliente era un menor de edad en el momento de la recogida de sus datos, puede solicitar a Kipli SAS la eliminación, siguiendo la ley, todos sus datos de carácter personal. Tan pronto como las aplicaciones cumplen con la ley, Kipli SAS borra los datos personales en cuestión con prontitud. Si en caso extraordinario Kipli SAS no responde dentro de un (1) mes o en caso de incumplimiento del borrado de los datos, el cliente puede entrar en la CNIL, que decidirá sobre esta petición dentro de las tres (3) semanas a partir de la fecha de recepción de la reclamación.

El cliente tiene el derecho de definir directrices generales y específicas para la conservación, eliminación y divulgación de los datos personales después de la muerte. El cliente es informado de que (i) se puede modificar o revocar sus directrices en cualquier momento y que (ii) puede designar libremente a una persona responsable de la aplicación de sus directivas.

Para proteger a los clientes, SAS Kipli sólo responde a las solicitudes relacionadas con sus datos personales y se les pedirá  al cliente demostrar su identidad exigiendo la presentación de un solo lado de una pieza identidad, preferiblemente en blanco y negro. Como consecuencia del ejercicio del derecho de acceso o corrección, los datos relativos a los documentos de identidad serán retenidos por un (1) año. Como consecuencia del ejercicio del derecho de oposición, estos datos pueden ser archivados por tres (3) años.

Para ejercer cualquiera de estos derechos, el Cliente puede hacer una solicitud por correo electrónico a la siguiente dirección: [email protected] o enviar una carta por correo postal a Kipli SAS, 15 Rue Beautreillis 75004 Paris.

10.6 Cookies

Una «cookie» es un pequeño archivo de datos enviado al navegador del usuario y almacenado en la terminal (por ejemplo, ordenador, teléfono inteligente) del usuario, (en adelante «cookies»). Este archivo incluye información como el nombre de dominio del usuario, proveedor de servicios de Internet del usuario, el sistema operativo del usuario y la fecha y hora de acceso. Las cookies no dañarán en ningún caso el terminal del usuario.

kipli.com puede procesar la información del usuario con respecto a su visita al sitio, como las páginas visitadas, las búsquedas realizadas. Esta información permite a kipli.com mejorar el contenido del sitio, la navegación del usuario.

Para obtener más información, consulte la huella de agradecimiento, el punto 9.1.

ARTÍCULO 11: RESPONSABILIDAD

Responsabilidad Kipli SAS no se puede activar en cualquier condición de no ejecución o mala ejecución del contrato, ya sea por el cliente o al hecho insalvable e impredecible de un tercero al contrato, o una fuerza mayor.

Kipli SAS no se hace responsable en caso de incumplimiento del producto con legislación diferente a la Europea.

ARTÍCULO 12: Propiedad intelectual

Todos los elementos del sitio son y seguirán siendo propiedad exclusiva de Kipli SAS o de los propietarios de derechos de autor que le hayan concedido un derecho de explotación a  Kipli SAS.

Por lo tanto, cualquier contenido que aparece o está disponible en el sitio no podrá ser utilizado en su totalidad o en partes, como copia, reproducción, en publicaciones, transmisiones o reproducciones sin previa aprobación escrita por Kipli SAS.

Cualquier persona que tiene un sitio web personal y que desea colocar, para uso personal, en su página web un enlace directo a la página principal del sitio, debe solicitar permiso a la empresa Kipli SAS. En ningún caso habrá afiliación implícita.

ARTÍCULO 13: GARANTÍAS

13.1 Los productos ofrecidos en el Sitio están cubiertos por las garantías legales de la legislación Europea y Española.

Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.

Esta ley tiene por objeto la incorporación al Derecho español de la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y garantía de los bienes de consumo.

La directiva establece un conjunto de medidas tendentes a garantizar un nivel mínimo uniforme de protección de los consumidores en el marco del mercado interior en todos y cada uno de los Estados miembros. Para ello introduce el principio de conformidad de los bienes con el contrato, aplicable a los supuestos de contratos de compraventa de bienes de consumo celebrados entre el vendedor y el consumidor. Las disposiciones de la directiva poseen carácter imperativo de modo que no cabe pactar cláusulas que excluyan o limiten los derechos conferidos al consumidor. En consecuencia, esta ley otorga este carácter imperativo a todos los derechos reconocidos en la misma.

La ley, de acuerdo con la directiva de la que trae causa, contiene dos aspectos esenciales que se refieren, por una parte, al marco legal de la garantía en relación con los derechos reconocidos por la propia ley para garantizar la conformidad de los bienes con el contrato de compraventa; y, por otra, articular la garantía comercial que, adicionalmente, pueda ofrecerse al consumidor. El marco legal de garantía tiene por objeto facilitar al consumidor distintas opciones para exigir el saneamiento cuando el bien adquirido no sea conforme con el contrato, dándole la opción de exigir la reparación por la sustitución del bien, salvo que ésta resulte imposible o desproporcionada. Cuando la reparación o la sustitución no fueran posibles o resulten infructuosas, el consumidor podrá exigir la rebaja del precio o la resolución del contrato. Se reconoce un plazo de dos años, a partir del momento de compra para que el consumidor pueda hacer efectivos estos derechos (en el caso de bienes de segunda mano se podrá pactar un plazo menor no inferior a un año) y un plazo de tres años, también contado a partir del momento de la compra, para que pueda ejercitar, en su caso, las acciones legales oportunas.

Por lo que se refiere a la garantía comercial ofrecida por el vendedor o por el productor del bien debe poner al consumidor en una posición más ventajosa en relación con los derechos ya concedidos a los consumidores por esta ley. Toda garantía comercial debe figurar en un documento escrito en el que se establezcan, de manera clara, los elementos esenciales necesarios para su aplicación. La publicidad relativa a la garantía se considera que forma parte integrante de las condiciones de ésta.

La directiva se añade a la lista que figura en el anexo de la Directiva 98/27/CE, relativa a las acciones de cesación en materia de protección de los intereses de los consumidores, por lo que ha sido necesario incluir un artículo para introducir la acción de cesación contra las conductas contrarias a lo prevenido en esta ley.

La norma de transposición tiene rango de Ley, dado que incide tanto en el régimen de los vicios de la compraventa, regulados en los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil, como en la regulación de la garantía comercial que se recoge en los artículos 11 de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y 12 de la Ley 7/1996, de 15 de enero, de Ordenación del Comercio Minorista. La modificación que se lleva a cabo implica crear un régimen específico aplicable a los contratos de compraventa civil de bienes de consumo celebrados entre los consumidores y los vendedores profesionales. El régimen de saneamiento de vicios ocultos del Código Civil permanece inalterado, siendo de aplicación a las compraventas civiles no comprendidas en el ámbito de la directiva. El régimen contenido en la Ley de Ordenación del Comercio Minorista sigue siendo aplicable para regular los aspectos de la garantía comercial que no vienen recogidos en esta ley.

En conclusión, las acciones de reparación y sustitución del bien vendido, de rebaja de su precio y de resolución de la compraventa previstas en esta ley sustituyen, en el ámbito de las compraventas de bienes de consumo, a las acciones redhibitoria y quanti minoris derivadas del saneamiento por vicios ocultos, y dejan a salvo las acciones indemnizatorias que asisten a los compradores.

En razón de tales incidencias, esta ley se dicta al amparo de lo establecido en el artículo 149.1.6.ª y 8.ª de la Constitución, que confieren al Estado competencia exclusiva en materia de legislación mercantil, procesal y civil.

 

13.2 Principios generales.

El vendedor está obligado a entregar al consumidor un bien que sea conforme con el contrato de compraventa en los términos establecidos en esta ley.

A los efectos de esta ley son vendedores las personas físicas o jurídicas que, en el marco de su actividad profesional, venden bienes de consumo. Se consideran aquí bienes de consumo los bienes muebles corporales destinados al consumo privado.

A los efectos de esta ley se consideran consumidores los definidos como tales en la Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios (Clientes).

13.3 Ámbito de aplicación.

Lo previsto en esta ley no será de aplicación a los bienes adquiridos mediante venta judicial, ni al agua o al gas cuando no estén envasados para la venta en volumen delimitado o en cantidades determinadas, ni a la electricidad. Tampoco será aplicable a los bienes de segunda mano adquiridos en subasta administrativa a la que los consumidores puedan asistir personalmente.

Quedan incluidos en el ámbito de aplicación de esta ley, los contratos de suministro de bienes de consumo que hayan de producirse o fabricarse.

13.4 Conformidad de los bienes con el contrato.

1. Salvo prueba en contrario, se entenderá que los bienes son conformes con el contrato siempre que cumplan todos los requisitos que se expresan a continuación, salvo que por las circunstancias del caso alguno de ellos no resulte aplicable:

a) Se ajusten a la descripción realizada por el vendedor y posean las cualidades del bien que el vendedor haya presentado al consumidor en forma de muestra o modelo.

b) Sean aptos para los usos a que ordinariamente se destinen los bienes del mismo tipo.

c) Sean aptos para cualquier uso especial requerido por el consumidor cuando lo haya puesto en conocimiento del vendedor en el momento de celebración del contrato, siempre que éste haya admitido que el bien es apto para dicho uso.

d) Presenten la calidad y prestaciones habituales de un bien del mismo tipo que el consumidor pueda fundadamente esperar, habida cuenta de la naturaleza del bien y, en su caso, de las declaraciones públicas sobre las características concretas de los bienes hechas por el vendedor, el productor o su representante, en particular en la publicidad o en el etiquetado. El vendedor no quedará obligado por tales declaraciones públicas si demuestra que desconocía y no cabía razonablemente esperar que conociera la declaración en cuestión, que dicha declaración había sido corregida en el momento de celebración del contrato o que dicha declaración no pudo influir en la decisión de comprar el bien de consumo.

2. La falta de conformidad que resulte de una incorrecta instalación del bien se equiparará a la falta de conformidad del bien cuando la instalación esté incluida en el contrato de compraventa y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad, o por el consumidor cuando la instalación defectuosa se deba a un error en las instrucciones de instalación.

3. No habrá lugar a responsabilidad por faltas de conformidad que el consumidor conociera o no hubiera podido fundadamente ignorar en el momento de la celebración del contrato o que tengan su origen en materiales suministrados por el consumidor.

13.5 Responsabilidad del vendedor y derechos del consumidor.

El vendedor responderá ante el consumidor de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien. En los términos de esta ley se reconoce al consumidor el derecho a la reparación del bien, a su sustitución, a la rebaja del precio y a la resolución del contrato.

La renuncia previa de los derechos que esta ley reconoce a los consumidores es nula, siendo, asimismo, nulos los actos realizados en fraude de esta ley, de conformidad con el artículo 6 del Código Civil.

13.6 Reparación y sustitución del bien.

1. Si el bien no fuera conforme con el contrato, el consumidor podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del bien, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Desde el momento en que el consumidor comunique al vendedor la opción elegida, ambas partes habrán de atenerse a ella. Esta decisión del consumidor se entiende sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo siguiente para los supuestos en que la reparación o la sustitución no logren poner el bien en conformidad con el contrato.

2. Se considerará desproporcionada toda forma de saneamiento que imponga al vendedor costes que, en comparación con la otra forma de saneamiento, no sean razonables, teniendo en cuenta el valor que tendría el bien si no hubiera falta de conformidad, la relevancia de la falta de conformidad y si la forma de saneamiento alternativa se pudiese realizar sin inconvenientes mayores para el consumidor.

13.7 Reglas de la reparación o sustitución del bien.

La reparación y la sustitución se ajustarán a las siguientes reglas:

a) Serán gratuitas para el consumidor. Dicha gratuidad comprenderá los gastos necesarios realizados para subsanar la falta de conformidad de los bienes con el contrato, especialmente los gastos de envío, así como los costes relacionados con la mano de obra y los materiales.

b) Deberán llevarse a cabo en un plazo razonable y sin mayores inconvenientes para el consumidor, habida cuenta de la naturaleza de los bienes y de la finalidad que tuvieran para el consumidor.

c) La reparación suspende el cómputo de los plazos a que se refiere el artículo 9 de esta ley. El período de suspensión comenzará desde que el consumidor ponga el bien a disposición del vendedor y concluirá con la entrega al consumidor del bien ya reparado. Durante los seis meses posteriores a la entrega del bien reparado, el vendedor responderá de las faltas de conformidad que motivaron la reparación, presumiéndose que se trata de la misma falta de conformidad cuando se reproduzcan en el bien defectos del mismo origen que los inicialmente manifestados.

d) La sustitución suspende los plazos a que se refiere el artículo 9 desde el ejercicio de la opción hasta la entrega del nuevo bien. Al bien sustituto le será de aplicación, en todo caso, el segundo párrafo del artículo 9.1.

e) Si concluida la reparación y entregado el bien, éste sigue siendo no conforme con el contrato, el comprador podrá exigir la sustitución del bien, dentro de los límites establecidos en el apartado 2 del artículo 5, o la rebaja del precio o la resolución del contrato en los términos de los artículos 7 y 8 de esta ley.

f) Si la sustitución no lograra poner el bien en conformidad con el contrato, el comprador podrá exigir la reparación del bien, dentro de los límites establecidos en el apartado 2 del artículo 5, o la rebaja del precio o la resolución del contrato en los términos de los artículos 7 y 8 de esta ley.

g) El consumidor no podrá exigir la sustitución en el caso de bienes no fungibles, ni tampoco cuando se trate de bienes de segunda mano.

13.8. Rebaja del precio y resolución del contrato.

La rebaja del precio y la resolución del contrato procederán, a elección del consumidor, cuando éste no pudiera exigir la reparación o la sustitución y en los casos en que éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor. La resolución no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia.

13.9. Criterios para la rebaja del precio.

La rebaja del precio será proporcional a la diferencia existente entre el valor que el bien hubiera tenido en el momento de la entrega de haber sido conforme con el contrato y el valor que el bien efectivamente entregado tenía en el momento de dicha entrega.

13.10 La garantía de conformidad y en contra de daños ocultos se aumenta a 10 años para los colchones.

13.11 La garantía de conformidad y en contra de los vicios ocultos se incrementa hasta 5 años para los muebles.

13.12 Para todas las preguntas relacionadas con las garantías legales.

El cliente debe ponerse en contacto con Kipli SAS a la siguiente dirección de correo electrónico o por correo [email protected] Kipli SAS, 15 Rue Beautreillis 75004 Paris.

ARTÍCULO 14: DE LITIGIO - MEDIACIÓN

14.1 En caso de litigio

el cliente primero debe contactar el servicio de atención al cliente Kipli SAS escribiendo a [email protected] o enviando una carta con acuse de recibo a la dirección postal de Kipli SAS, que se hace cargo de responder puntualmente.

14.2 En caso de fallo de la reclamación

Contacte al servicio de atención al Cliente o por la falta de respuesta por parte del mismo dentro de los dos (2) meses, del envío de la solicitud,  el cliente tiene la posibilidad de utilizar un defensor del consumidor para la resolución amistosa de la controversia con Kipli SAS.

 Cuando el consumidor ha enviado una queja por escrito y no ha obtenido una respuesta en el plazo de los dos meses, podrá presentar su demanda. El mediador debe ser introducido en el plazo máximo de un año a partir de la demanda original.

El mediador es MEDIATION-NET.
Puede consultar la página en línea en la siguiente dirección:

www.mediation-net-consommation.com – o correo MEDIACIÓN-NET – 34, rue des Spruce – 75017 PARIS

14.3 En cualquier caso, el cliente siempre tendrá la posibilidad de acudir a los tribunales.

Se puede tomar a su elección, los tribunales de París (donde permanece Kipli SAS), los tribunales del lugar de entrega real del producto o de los tribunales del lugar donde vivía el cliente en el momento de la celebración del contrato o la ocurrencia de perjudicial.

 

ARTÍCULO 15 - NULIDAD PARCIAL

Si una o más disposiciones de las Condiciones no son aplicables, o no osn válidas o declaradas como tal en virtud de cualquier ley, reglamento o tras una decisión definitiva de una jurisdicción competente, las demás disposiciones del contrato permanecerán en pleno vigor y efecto.

ARTÍCULO 16 - NO RENUNCIA

El hecho de que una de las partes a la CGV no requiera la aplicación de cualquier disposición, ya sea permanente o temporal, no podrá en ningún caso ser considerado una renuncia de los derechos en virtud de una cláusula.

ARTÍCULO 17: LEY APLICABLE

Todas las disposiciones de estas condiciones, todas las transacciones y operaciones de venta en el sitio están sujetas a la legislación Europea, Francesa y Española.

Sin embargo, la legislación francesa aplicable al contrato no puede tener el efecto de privar al cliente residente en otro Estado miembro de disposiciones imperativas de orden público más favorable que él a su legislación nacional subvención.

ANEXO

Formulario del derecho de retractación 

 

«Por favor, complete y envíe este formulario sólo si desea desistir del contrato

 

Atención Kipli SAS, 15 Rue Beautreillis 75004 Paris – [email protected]

Yo / Nosotros (*) notifico / Notifica (*) por mi / nuestro (*) la cancelación del contrato para la venta de la propiedad (*) / para la prestación de los servicios (*) presentados a continuación:

Pedido (*) / recibido el (*):

Nombre (s) del Comprador (s):

Dirección del cliente (s):

Firma (de) consumo (s) (sólo si se envía el formulario en papel)

fecha:

 

(*) Eliminar según corresponda y rellenar

¿Tienes una pregunta? Te respondemos con una sonrisa :)

Icon de messagerie

Por chat

Chatea en directo

Con nuestro increíble servicio de atención al cliente

Icon de mail

Por correo electrónico

[email protected]

Te respondemos el mismo día